Claudia Krysztofiak Translations

Startseite
Leistungen
Referenzen
Kontakt
Rechtshinweis
English

  Übersetzungsprojekte   Sonstige Projekte  Ausbildung   Zusatzqualifikationen   Computerkenntnisse

Übersetzungsprojekte

"SAP Online Learning Material"
für die interaktive Lernsoftware OnDemand
Übersetzung Englisch-Deutsch im Team
Sword DDS, UK, 2006

"Soul Calibur 3 - Lösungsbuch"
von Adam Deats, Joey Cuellar
Übersetzung Englisch - Deutsch,
mit Studio Ulrich Mühl
noch nicht erschienen
Original: "Soulcalibur III with Poster"

"Karmapa - König der Verwirklicher"
von Nik Douglas und Meryl White
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Ralf Trunsperger
Buddhistischer Verlag, 2005
Original: "Karmapa - Black Hat Lama of Tibet"

"Der LaTeX-Begleiter, 2te Auflage"
von Frank Mittelbach et al.

Übersetzung Englisch - Deutsch
Pearson Studium, 2005
Original: "The LaTeX Companion 2nd edition"
Auszug aus der Übersetzung (pdf 1,16 MB)

Verschiedene Artikel für die Zeitschrift "Gehirn und Geist"
Übersetzung Englisch - Deutsch
Spektrum der Wissenschaft, 2004 - 2006
Brian Levine: "Wahnsinnig musikalisch" (Inhalt)
Oliver Sacks: "Brücken ins Leben" (Inhalt)
Helen Fisher: "Schluss, aus und vorbei" (Inhalt)
Richard Sosis: "Teure Rituale" (Inhalt)

"Gemeinsam leben, gemeinsam wachsen"
von Daniel Siegel und Mary Hartzell

Übersetzung Englisch - Deutsch
Arbor-Verlag, 2003/2004
Original: "Parenting from the Inside Out"
Auszüge aus der Übersetzung (pdf 80 KB)

Lehrmaterialien zum Thema Buddhismus für Schulen
Rohübersetzung Deutsch - Englisch
Buddhistischer Dachverband Diamantweg e.V., 2003
erscheint voraussichtlich Mitte 2006

"Neverwinter Nights - Add-On (Lösungsbuch)"
von Michael Lummis
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Uwe Körner
KochMedia Deutschland GmbH, 2003
Original: "Neverwinter Nights(tm): Shadows of Undrentide Official Strategy Guide"

"Die fünf Prinzipien"
Übersetzung Englisch - Deutsch
Auszüge aus dem Buch " Tai Chi Chuan Ta Wen" von Northatlantic Books
als Informationsmaterial für Schüler der Tai Chi Schule
Tai Chi Schule Sascha Krysztofiak, 2003

"Die Mastitis besiegen" von W. Nelson Philpot und Stephen C. Nickerson
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Cornelia Barba
WestfaliaSurge GmbH, 2003
Original: "Winning the Fight Against Mastitis"

verschiedene Liedtexte für Hobbymusiker
Übersetzung Englisch - Deutsch

Übersetzungstechnik Englisch - Deutsch
Lektorat
AKAD, Schweiz, 1995 - 97

"Mobile Roboter" von Joseph L. Jones, Anita M. Flynn
Lokalisierung und Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Rebecca Stiels
Addison Wesley, 1995
Original: "Mobile Robots: Inspiration to implementation"

"Der LaTeX-Begleiter " von Michael Goossens et al.
Lokalisierung und Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Rebecca Stiels
Referenzhandbuch für das Textverarbeitungssystem LaTeX
Addison Wesley, 1994
Original: "The LaTeX Companion"

Werbeanzeigen und Bedienhandbücher für PCs, Laptops, Joysticks u.a.
Übersetzung Englisch - Deutsch
Actebis, 1992

"Über alle Grenzen" von Ole Nydahl
Rohübersetzung Deutsch -  Englisch
Blue Dolphin Verlag, 1991
Nach Überarbeitung durch den Autor und Muttersprachler
in den USA veröffentlicht als "Riding the Tiger"

Anwendungsoberflächen, Handbücher, Kundenverträge und BTX Informationsseiten
Übersetzung Deutsch - Englisch
Detecon GmbH, 1990/91

Seitenanfang

Sonstige Projekte

"Online - Offline - Recherche" (pdf-Datei, ca. 600 kB)
Fachartikel über das Recherche-Tool Contentsaver
veröffentlicht im MDÜ 3/2003, der Fachzeitschrift des BDÜ

Leitung von IT-Seminaren
IT-Projektmanagement
Websiteentwicklung, Datenbankdesign

für DETECON GmbH, 1990 - 2002

Seitenanfang

Ausbildung

Diplomübersetzerin
Deutsch, Englisch und Spanisch, Fachrichtung Technik
Johannes Gutenberg Universität Mainz,
Germersheim, 1989

Zertifizierte IT-Projektmanagerin
Fraunhofer ISST, 1999

Fernstudium Psychologische Beratung
Fernlehrinstitut ALH, Haan
seit 2002

Gasthörerin Arbeits- und Organisationspsychologie
Rheinische Friedrich-Wilhelm Universität Bonn
seit 2002

Seitenanfang

Zusatzqualifikationen

Kreatives Schreiben,
Rhetorik
Moderation

verschiedene IT-Seminare (u.a. Visual Basic, Web Design, Java, XML, Microsoft SQL Server)

Software-Ergonomie

Seitenanfang

Computerkenntnisse

Microsoft
Windows, Excel, Word, Access, PowerPoint, FrontPage, Project, Internet Information Server, SQL Server, Internet Explorer, Visio, Visual Studio

Andere
Lotus Notes, Micrografx Charisma, Paint Shop Pro, Corel Draw, Netscape Communicator, Adobe Acrobat, Wordfast, Trados und weitere

Seitenanfang

 

 Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare zu dieser Website an: claudia@krysztofiak.de
Copyright © 2004 Claudia Krysztofiak Translations
Stand: 18.11.2008