|
"SAP Online Learning Material"
für die interaktive Lernsoftware OnDemand
Übersetzung Englisch-Deutsch im Team
Sword DDS, UK, 2006
"Soul Calibur 3 - Lösungsbuch"
von Adam Deats, Joey Cuellar
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Studio Ulrich Mühl
noch nicht erschienen
Original: "Soulcalibur III with Poster"
"Karmapa - König der Verwirklicher"
von Nik Douglas und Meryl White
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Ralf Trunsperger
Buddhistischer Verlag, 2005
Original: "Karmapa - Black Hat Lama of Tibet"
"Der LaTeX-Begleiter, 2te Auflage"
von Frank Mittelbach et al.
Übersetzung Englisch - Deutsch
Pearson Studium, 2005
Original: "The LaTeX Companion 2nd edition"
Auszug aus der Übersetzung (pdf 1,16 MB)
Verschiedene Artikel für die Zeitschrift "Gehirn und Geist"
Übersetzung Englisch - Deutsch
Spektrum der Wissenschaft, 2004 - 2006
Brian Levine: "Wahnsinnig musikalisch" (Inhalt)
Oliver Sacks: "Brücken ins Leben" (Inhalt)
Helen Fisher: "Schluss, aus und vorbei" (Inhalt)
Richard Sosis: "Teure Rituale" (Inhalt)
"Gemeinsam leben, gemeinsam wachsen"
von Daniel Siegel und Mary Hartzell
Übersetzung Englisch - Deutsch
Arbor-Verlag, 2003/2004
Original: "Parenting from the Inside Out"
Auszüge aus der Übersetzung (pdf 80 KB)
Lehrmaterialien zum Thema Buddhismus für Schulen
Rohübersetzung Deutsch - Englisch
Buddhistischer Dachverband Diamantweg e.V., 2003
erscheint voraussichtlich Mitte 2006
"Neverwinter Nights - Add-On (Lösungsbuch)"
von Michael Lummis
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Uwe Körner
KochMedia Deutschland GmbH, 2003
Original: "Neverwinter Nights(tm): Shadows of Undrentide Official Strategy Guide"
"Die fünf Prinzipien"
Übersetzung Englisch - Deutsch
Auszüge aus dem Buch " Tai Chi Chuan Ta Wen" von Northatlantic
Books
als Informationsmaterial für Schüler der Tai Chi Schule
Tai Chi Schule Sascha Krysztofiak, 2003
"Die Mastitis besiegen" von W. Nelson Philpot
und Stephen C. Nickerson
Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Cornelia
Barba
WestfaliaSurge GmbH, 2003
Original: "Winning the Fight Against Mastitis"
verschiedene Liedtexte für Hobbymusiker
Übersetzung Englisch - Deutsch
Übersetzungstechnik Englisch - Deutsch
Lektorat
AKAD, Schweiz, 1995 - 97
"Mobile Roboter" von Joseph L. Jones, Anita M. Flynn
Lokalisierung und Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Rebecca Stiels
Addison Wesley, 1995
Original: "Mobile Robots: Inspiration to implementation"
"Der LaTeX-Begleiter " von Michael Goossens et al.
Lokalisierung und Übersetzung Englisch - Deutsch, mit Rebecca Stiels
Referenzhandbuch für das Textverarbeitungssystem LaTeX
Addison Wesley, 1994
Original: "The LaTeX Companion"
Werbeanzeigen und Bedienhandbücher für PCs, Laptops, Joysticks u.a.
Übersetzung Englisch - Deutsch
Actebis, 1992
"Über alle Grenzen" von Ole Nydahl
Rohübersetzung Deutsch - Englisch
Blue Dolphin Verlag, 1991
Nach Überarbeitung durch den Autor und Muttersprachler
in den USA veröffentlicht als "Riding the Tiger"
Anwendungsoberflächen, Handbücher, Kundenverträge und BTX Informationsseiten
Übersetzung Deutsch - Englisch
Detecon GmbH, 1990/91
"Online
- Offline - Recherche" (pdf-Datei,
ca. 600 kB)
Fachartikel über das Recherche-Tool Contentsaver
veröffentlicht im MDÜ 3/2003, der Fachzeitschrift des BDÜ
Leitung von IT-Seminaren
IT-Projektmanagement
Websiteentwicklung, Datenbankdesign
für DETECON GmbH, 1990 - 2002
Diplomübersetzerin
Deutsch, Englisch und Spanisch, Fachrichtung Technik
Johannes Gutenberg Universität Mainz,
Germersheim, 1989
Zertifizierte IT-Projektmanagerin
Fraunhofer ISST, 1999
Fernstudium Psychologische Beratung
Fernlehrinstitut ALH, Haan
seit 2002
Gasthörerin Arbeits- und Organisationspsychologie
Rheinische Friedrich-Wilhelm Universität Bonn
seit 2002
Kreatives Schreiben,
Rhetorik
Moderation
verschiedene IT-Seminare (u.a. Visual Basic, Web Design, Java,
XML, Microsoft SQL Server)
Software-Ergonomie
Microsoft
Windows, Excel, Word, Access, PowerPoint, FrontPage, Project, Internet Information Server, SQL Server,
Internet Explorer, Visio, Visual Studio
Andere
Lotus Notes, Micrografx Charisma, Paint Shop Pro, Corel Draw, Netscape
Communicator, Adobe Acrobat, Wordfast, Trados und weitere
|